Jakobus 1:19

SVZo dan, mijn geliefde broeders, een iegelijk mens zij ras om te horen, traag om te spreken, traag tot toorn;
Steph ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην
Trans.

ōste adelphoi mou agapētoi estō pas anthrōpos tachys eis to akousai bradys eis to lalēsai bradys eis orgēn


Alex ιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην
ASVYe know [this], my beloved brethren. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
BEYou have knowledge of this, dear brothers. But let every man be quick in hearing, slow in words, slow to get angry;
Byz ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην
DarbySo that, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;
ELB05Daher, meine geliebten Brüder, sei jeder Mensch schnell zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorn.
LSGSachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;
Peshܘܐܢܬܘܢ ܐܚܝ ܚܒܝܒܐ ܟܠܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܗܘܐ ܡܤܪܗܒ ܠܡܫܡܥ ܘܡܘܚܪ ܠܡܡܠܠܘ ܘܡܘܚܪ ܠܡܪܓܙ ܀
SchDarum, meine geliebten Brüder, sei jeder Mensch schnell zum Hören, langsam aber zum Reden, langsam zum Zorn;
WebWherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
Weym You know this, my dearly-loved brethren. But let every one be quick to hear, slow to speak, and slow to be angry.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel